原標題:相聲語言的民族風格
相聲是我們民族的民間喜劇藝術。其民族風格次要體現正在對民族文化的開掘及诠釋、找哏及逗趣及對民族語言特點的運用及發揮等方面。
詩詞歌賦被稱爲傳統文化的文學正,當然要被接收到相聲裏來。“詩”,正常采與其變體,既使其普通化又賦予詼諧性。“詞”也只與普通風行的直牌,作爲單口開篇的俊語,“西江月”“十七字令”等都普通風趣,如“遠看忽忽悠悠,近看飄飄搖搖,不是葫蘆不是瓢,原來是兩個沐浴”,既有懸念魅力,又有負擔情趣。“歌”,如俗直、小調,正在相聲裏已發展爲一種的“學唱”情勢。晚年相聲演員打地攤表演時,往往邊唱“承平歌詞”,邊用“白沙撒字”招徕觀衆。以後進入席棚,更用“門柳”的情勢,彼此對唱或齊唱,如戲直之開場鑼鼓一樣。學唱內容包羅風行戲直、民歌、小直,甚至各種小販的叫賣聲。如《學呼喊》,專學賣小吃的各種呼喊聲。“賦”的鋪排方式,恰與相聲的誇張風格吻合,因而愈加廣泛采用。賦,是鋪排的韻文,如《倭瓜镖》裏描寫綠林豪傑抽象,即有“黑的黑似鐵,紅的紅似血,黃的黃似葉,青的青似蟹”等特色鮮明的色調。
相聲的民族風格還體現正在“語戲”方面。“語戲”即語言文字遊戲。正在相聲裏,它幾乎成爲單獨存正在的類型。其品種繁多,諸如燈謎、酒令、首尾蟬聯、繞口令及一氣呵成、連綴貫通的“貫口活”等等。
《打燈謎》即把語言意見意義及形體演出結合起來,把“正打”的意見意義及“歪打”的風趣交織正在一路。雙手向兩側平伸,能夠打一“十”字,頭上頂一折扇,又可打一“平”字(把耳朵也算正在內)等等。又如《歪講百家姓》,從“趙錢孫李”開始,順次蟬聯,首尾相銜,繞了很大一個圈子,才回到“周吳鄭王”上來。繞口令則操縱發音部位及發音方式的不異或近似,成聲韻及諧的語言節奏,如:“出正門往正南,有個面鋪面向南,面鋪挂著藍布棉門簾,摘了藍布棉門簾,面鋪還是面向南。”至于“貫口活”,早正在宋元時期就有“說百藥”“說百草”的傳統節目。它們並不執意追求風趣好笑的負擔,而只示以輕快流暢的節奏,有如高山流水、珠落玉盤,快而不亂,緊而不迫,充真顯示出漢語的對偶、排比、鋪張、複疊等特點。好比《菜單子》,把各種菜名報告給人們,正在抑揚頓挫裏展現超卓、味、形;再如《地輿圖》,把地輿名稱介紹給人們,將知識性及意見意義性融爲一體,改正在語勢的誇張裏顯示出祖國的幅員遼闊。
講天津故事,傳天津文化,聚天津氣力!掃描二維碼閱讀更多出色內容。